Powered By Blogger

duminică, 1 aprilie 2012

Erata la ”Picnice”,



              (Doua perechi de ochi caprui, aceiasi paralaxa, conforma voacatie avocateasca de dupa '89, da parlamentari certareti cu morala!...)

      Ce sa fac in week-end?...Ma duc  la picnic!...Pui grataru’ in portbagaj si muierea in sac, pa banga din dreapta, sa sa raza da peisaj,  si da-i sa plec  la o margine a lumii mele strimte, dar plina de natura...Hopaaaa!...Stai asa, ca  parca promulga Base legea Picnicului!...Parlamentu’, pentru ca dormea Crin, si n-avea ce face,  o adopta si Base puse botu’!...Pui mana, citesc Legea si apuc Dexul: radacina cuvantului (domnul Serban Iliescu ar zice „etimologia”, asa este dansul neiertator ca limbist  da romana), Pique-nique, din franceza!...Un fel de masa la camp, petrecere in aer liber,cu mancare rece, de obicei cu contributia fiecarui participant!...Nu se poate, gresira astia legea, ca nu zice la picnic  nimic da gratar....Da, dar noi suntem si-n NATO!...Frunzaresc   Verde Dex-ul: NU gasesec  decat , „gratar”...despre "carne fripta"!...Hopaaa, Dex-ul nu este aliniat la NATO, Dexul n-a auzit ca  varianta asta de definitie, inseamna  pa americaneste Barbecue...Au furat-o si americanii de la franceji (barbecue)!... Bag iute pa Google: „ barbecue (cuv. fr.) Grătar cu mangal pentru pregătirea mâncării în aer liber ◊ „Grătarul Picnic Barbecue poate fi utilizat oriunde, ori de câte ori doriți.”...Si mai departe: „ BARBECUE s.n. Cuvânt de origine americană care denumește 1. frigarea sau grătarul, 2. animalele întregi sau bucățile de carne fripte la frigare sau grătar, 3. serbarea câmpenească la care se practică acest obicei.”...
Ba  frate-miu, americanii astia si-au dat seama primi de ce inseamna „serbarea campeneasca”... Academia Romana, nu!...Basescu e de vina c-a promulgat-o!... Ca orice incetatenire la romani, s-a incetatenit (ba cica  s-a si-npamantenit) si semnificatia  picnicului, semnificatie romaneasca   stramba si proasta!... Noroc cu americanii, c-au venit cu „Barbecue” da furat, ca sa ne dumirim si noi!...Deci legea picnicului n-are obiect, pentru ca se refera la altceva, nu la gratar sau la sinonimul  barbecue , oricat s-ar screme  ei acolo ,   in text , altminteri!... Corect ar fi fost , legea lu' „Gratar” sau a lu’   „Barbecue”, adica mai pe romaneste, Legea lui  „”Barba” de parlamentar, in „coaie” da cetatean!... Sau scurtissimo: „Legea lu’ Barba-n coaie” !...
  Asadar pluralul de la „Plai Mioritic de Picnic” este „Plaiuri mioritice de picnicuri” !...Adica a dat si Parlamentu’ o lege de pici in cur!..Legea nu sa aplica, ca Parlamentu’ habar n-are pe ce lume traieste, dapai  sa mai dea si legi!...Ii propun o lege c-un singur articol:

 Legea lui „Barba-n coaie”:

Art.1(unic)...S-o futa pe ma-sa, ala care iese la Frunzaverde cu famiglia sau cu alti prieteni alchoolici, face focul sa-si friga „ animalele întregi sau bucățile de carne fripte”  si lasa mizerie in urma acestei frigeri!...Se va pedepsi cu „Amenda” : sa stranga idiotul de mai sus, toate gunoaiele pe 1km patrat de fiecare  nesimtit, de-alungul drumurilor, aleilor si potecilor, si sa le duca la el, la casa lui de roman nesimtit!...Semnat Base...a treia 2012!...
Asadar nu  „Plaiuri Mioritice de Picnice” ci, rectific (vedeti cum in limba romana,  totul  vine de la rect) „Plaiuri Mioritice de Pici-n-cur”... Ramane de vazut, daca  barbile in coaie se produc  la „Iarba verde” sau la „Frunza verde”...Oricum  ar veni, Frunzaverde ca Alina, si-mi bagarati in cur mana!...Zi-i ba  securime, cum miroase?

Sa va fie de capu’ la parlament!...

Pai ce ba vreti sa fug din tara! Eventual in Spania?...Sa fie de capul vostru!...

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu